منتدى صداقة


    امثال شعبية مترجمه الى الانجليزيه

    شاطر

    omari

    ذكر
    عدد الرسائل : 34
    العمر : 39
    العمل/الترفيه : teacher
    المزاج : good
    تاريخ التسجيل : 23/01/2009

    امثال شعبية مترجمه الى الانجليزيه

    مُساهمة  omari في الجمعة يناير 23, 2009 3:50 am

    بسم الله الرحمن الرحيم

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    امثال شعبيه مترجمه باللغه الانجليزيه !!


    • Out of sight out of mind
    بعيد عن العين بعيد عن القلب
    • Absence make hearts grow fonder .
    الغياب يجعل القلوب أكثر ولوعاً .
    • Wake not a sleeping lain .
    لا توقظ الأسد النائم ( أبعد عن الشر و غنيله ) .
    • Let sleeping dog lie .
    دع الكلب النائم مستلقياً ( لا تبحث عن المشاكل ) .
    • Too many cooks spoil the broth .
    كثرة الطباخين بتحرق الطبخة .
    • Strike while the iron hot .
    دق الحديد و هو حامي ( اقتنص الفرصة ) .
    ). • Oppurtunity seldom knocks twice .
    الفرصة نادراً ما تأتي مرتين ( " " ) .
    • As you sow , shall you reap .
    كما تزرع تحصد .
    • Coming event cast their shadows .
    الأحداث الآتية تنبئ عن ظلالها ( المكتوب باين من عنوانه ) .
    • All roads lead to Rome .
    كل الدروب تؤدي إلى روما .
    • When in doubt do nowt )nothing ( .
    دع ما يربيك إلى ما لا يربيك .
    . • The best of friends must part .
    أفضل الأصدقاء يتفرقون .
    • All good things come to ent .
    كل الأشياء الجميلة تنتهي ( السعادة لا تدوم طويلاً )
    • Between two stools you fall to the ground .
    بين كرسيين سوف يسقط الشخص ( تقال للشخص الذي لا يستطيع الاختيار ) .
    • In the country of the blind , The one – eyed man is king .
    في بلد العميان ، الأعور يكون ملكاً .
    • When one door shut on other opens .
    عندما يغلق باب ينفتح الآخر

    دمتم بخير

      الوقت/التاريخ الآن هو الإثنين يناير 16, 2017 8:47 pm